i
ndex
i
ntroductio
i
magines
||
p
artitura
e
xemplar
t
ranslatio
bibliographia
e-mail
CTH 450.1.1.3
Citatio:
M. Kapełuś (ed.), hethiter.net/: CTH 450.1.1.3 (TX 17.08.2011, TRen 17.08.2011)
§ 1'
§ 2'
§ 3'
§ 4'
§ 5'
§ 6''
§ 7''
§ 8''
§ 9'''
§ 10'''
§ 11''''
§ 7''
35
--
[
nu
GI
]
Š
BALAG
=ma
GI
[
Š
…
-
]
x-anna
[
aped
]
ani=pat
pid
[
i
arḫa
]
warnūwanzi
A
2+5
Vs. II 10'
[
nu
GI
]
Š
BALAG
-ma
GI
[
Š
_ _
_-
]
x-an-na
Vs. II 11'
[
a-pé-d
]
a-ni-pát
pí-d
[
i
ar-ḫa
]
wa-ar-nu-u-wa-an-zi
36
--
[
SAḪAR
ḪI.A
-u
]
š=ma
[
šarā
]
danzi
A
2+5
Vs. II 12'
[
SAḪAR
ḪI.A
-u
]
š-ma
[
ša-ra-a
]
da-an-zi
37
--
n
[
u
SAG.DU
]
MEŠ
GU
4
ḪI.A
[
SA
]
G.DU
MEŠ
ANŠE.KUR.RA
MEŠ
ku
[
wapi
w
]
aran
[
d
]
at
A
2+5
Vs. II 13'
n
[
u
SAG.DU
]
MEŠ
GU
4
ḪI.A
[
SA
]
G.DU
MEŠ
ANŠE.KUR.RA
MEŠ
Vs. II 14'
ku-
[
wa-pí
w
]
a-ra-an-
[
d
]
a-at
38
--
n=u
[
š
apiya
i
]
šḫūwanzi
A
2
Vs. II 15'
nu-u
[
š
a-pí-ia
i
]
š-ḫu-u-wa-an-zi
===
§ 7''
35
--
They burn [a d]rum and a wo[oden object
1
in th]at place
36
--
And they take [up the ash]es.
37
--
Wh[ere the head]s of oxen (and) [hea]ds of horses [were b]urnt
38
--
they pou[r th]em [there].
1
It should not be
galgalturi
.
Editio ultima:
Textus
17.08.2011;
Traductionis
17.08.2011